Lunguage Plaza 外国語語順訳散策

散策路三本:①露語国際時事ニュース見出し ②倭人伝語順読法─女王国への道;③江戸東京街道散策路

上記ニュースの完全語順訳文

上記ニュースの完全語順訳文
参考訳⇒http://zacfc2.blog20.fc2.com/blog-entry-9258.html
│ ↑↑↑ 「HOME」「改行」キー援用完全語順訳テキスト↑↑↑
│語順訳(↓:改行、←:HOMEキーまたは「空白」キー、↑:上改行へ、→:ENDキー)
│⇒http://zacfc2.blog20.fc2.com/blog-entry-9257.html
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Фастфуд с угрозой для жизни: при взрыве в Ереване пострадали восемь человек
「ファースフードー生命の危険にさらされる」:
爆発事故で、 エレバンで起きた ↓怪我。 八人
01:3203.04.2018

"Нечего добавить": Белый дом подтвердил, что Трамп предложил Путину встречу
「付け加えることはなにもない」:
ホワイトハウス、 ↓↓確認。 ↑トランプ大統領、 →提案を プーチン大統領にたいし会見
00:5603.04.2018

В США скончался "первый шпион" времен Холодной войны
米国: ↓死去    「スパイ一号」  時代の  冷戦
00:5103.04.2018

Задержанным рыбакам из Крыма предложили свободу в обмен на признание себя украинцами
拘束された  →漁船員に   クリミアの ↓提案   釈放を  引き換えに 認めることと 自らをウクライナ人と
00:3803.04.2018

В Нью-Йорке появился импровизированный мемориал жертвам пожара в Кемерово
ニューヨーク: ↓出現   即席の         _追悼記念館 犠牲者を偲ぶ ケメレボ火災の
00:3603.04.2018

Российские дипломаты в США встретились с заключенным летчиком Ярошенко
ロシア外交官グループ:   アメリカの ↓面会      拘束されている →パイロットのヤロシェンコと
00:3103.04.2018

Израиль приостановил соглашение с ООН о судьбе мигрантов из Африки
イスラエル: ↓停止     合意を   国連との 消息に関する 移民の アフリカからの
23:3202.04.2018

В Афинах произошла попытка покушения на сотрудников посольства Ирана
アテネ:   ↓発生   事件   暗殺未遂    職員グループに対する 大使館 イラン
22:5902.04.2018

Трамп опередил Обаму в рейтинге одобрения американцами, показал опрос
トランプ大統領: ↓抜く。 オバマを 支持率で    アメリカ人の
(世論調査)
22:1902.04.2018

Все системы румынской АЭС во время неполадок сработали штатно
全システムは、 ルーマニア原子力発電所の →故障時でも、 ↓運転していた。 通常通り
22:1402.04.2018

Путин поздравил ас-Сиси с победой на выборах президента в Египте
プーチン大統領: ↓祝福  アス・シシを 勝利を収めた 選挙で 大統領 エジプト

Лидеры ОАЭ поздравили президента Египта ас-Сиси с переизбранием
首脳: アラブ首長国連邦 ↓祝福 大統領を エジプト アス・シシ 再選した
21:2002.04.2018

Делегация Совбеза ООН планирует в апреле посетить Ирак
代表団: 安保理 国連  ↓予定。  4月に訪問する イラクを
21:0602.04.2018

Адвокаты в суде оспаривают запрет Саакашвили на въезд на Украину
弁護士団:法廷で ↓論争   禁止措置について サアカシビリの入国 ウクライナへの
20:4602.04.2018

ОАЭ подали официальную жалобу на Катар в ИКАО
アラブ首長国連邦: ↓提起 正式クレームを カタールにたいし 国際民間航空機関で
20:3902.04.2018

ООН продолжает настаивать на проведении расследования событий в Газе
国連: ↓引き続き主張      実施を      調査        事件の  ガザで起きた
20:2802.04.2018

Швейцарский парламентарий выступила за отказ от антироссийских санкций
スイス議会:              ↓主張。   拒否を   反ロシア制裁に
20:2502.04.2018

В Раде призвали дать отпор "польским негодяям" из-за бандеровского флага
最高議会: ↓求める。 一撃を与えることを 「ポーランドのならず者達」に バダライト旗に関連して、
20:2302.04.2018

СМИ: в Румынии задержали семерых американских военнослужащих
マスコミ:ルーマニアで、 ↓拘束。 七人    米軍兵士

Ас-Сиси пообещал жителям Египта работать для улучшения уровня их жизни
アス・シシ大統領: ↓↓約束。 ↑エジプト国民に →働くことを 改善のため 生活水準
20:1402.04.2018

Трамп поздравил президента Египта ас-Сиси с переизбранием на новый срок
トランプ大統領: ↓祝福。 大統領を エジプト アス・シシ 再選を果たした 新たな任期に向けて
20:0402.04.2018

Шульгин рассказал, почему РФ не примет расследования "дела Скрипаля" в ОЗХО
シュルギン(米学者): ↓語る。 理由について ロシアが受け入れられない 調査に スクリパル事件 化学兵器禁止機構の
19:3702.04.2018

Эксперты ОЗХО уже исследуют полученные из Лондона пробы по "делу Скрипаля"
専門家グループ: 化学兵器禁止機構の →すでに ↓↓分析へ。 ↑入手した ロンドンから →資料を スクリパル事件に関する
19:3002.04.2018

Еврочиновники проверят, как Молдавия тратит деньги ЕС
欧州委員:   ↓検査  モルドバがどのように無駄遣いしているかについて 資金を EUの
18:5502.04.2018

У арестованного Украиной экипажа крымского судна "Норд" отобрали паспорта
拘束された ウクライナで   →乗組員、 クリミア船舶「ノルド」号   ↓取り上げられる。 パスポートを
18:4502.04.2018

Саудовский король поздравил ас-Сиси с победой на выборах президента Египта
サウド王:        ↓祝福   アス・シシを 勝利を収めた 選挙で 大統領 エジプト
18:4202.04.2018

語順訳テキスト
04:02産経

Западные санкции против России. Япония самоустранилась?
ロシアに対する欧米の制裁:
日本はそれに加わらないのか?
Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия
騒動   巡る  暗殺未遂を  スクリパル →その後始末
02.04.2018296273
Отравление в Великобритании бывшего российского шпиона нервно-паралитическим газом — это серьезное международное преступление.
中毒事件は、 英国内の       元ロシア・スパイにたいする     神経麻痺ガスによる →まさに深刻な国際的犯罪である。
Была совершена попытка ликвидации беглеца и члена его семьи при помощи химического оружия, что запрещено соглашениями.
敢行されたのである。 工作が    抹殺      逃亡者とその家族の       使用して、  化学兵器を 禁止されている 協定で
Международное сообщество обязано установить факты и наказать ответственных.
国際社会は、           ↓突き止め、 事実を     →処罰しなくてはならない。 犯人を

Именно поэтому около 30 западных стран, входящих в НАТО, раскритиковали Россию и приняли решение выслать более 150 российских дипломатов.
これによって、   →およそ三十カ国が 欧米の  加盟している NATOに ↓批判し、 ロシアを   →下した。 決定を 国外追放する 150人以上のロシア外交官を

Япония не присоединилась к этому кольцу санкций против России.
日本は、 ↓加わっていない。 この →輪に      制裁の  ロシアに対する
Неадекватно вести себя так, будто ничего не происходит.
Это навредит национальным интересам Японии.
得策ではない。 自ら振る舞うことは 何も起きていない如く
このような振る舞いは、 ↓害うことになる。 国益を 日本の

Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй поприветствовала сотрудничество различных стран и организаций:
首相は、 英                テレサ・メイ  ↓歓迎している。   協力を      さまざまな国および団体の
«Все вместе мы направим мощнейший месседж России о том, что она не может продолжать игнорировать международное право».
皆が一緒になって、 ↓↓送ろう! 力強いメッセージを ロシアに  ↑ロシアが、 →し続けることができないことを 無視 国際的権利を

20 марта Тереза Мэй провела телефонные переговоры с премьер-министром Японии Синдзо Абэ, в ходе которых потребовала, чтобы Япония оказала поддержку британской позиции.
三月二十日、メイ首相は、 ↓行い、 電話会談を 首相と 日本  安倍晋三
その中で ↓↓要求した。 ↑日本が →支援するよう 英国の立場を
Тем не менее Токио не реагирует в достаточной степени.
しかしながら、東京は ↓反応していない。 はっきりした形で
Япония повторяет, что она разделяет основные западные ценности: свобода, демократия, уважение прав человека и суверенитета,
日本は、 ↓↓繰り返し述べている。 ↑日本は、→共有すると 欧米の主要な価値観、すなわち、自由、民主主義、人権および主権の尊重などの
однако она не предпринимает никаких действий в случае возникновения проблем.
しかし、日本は、 ↓講じていない。 一切  施策は  発生しても 問題が
До какой степени будут доверять такой стране, которая воспринимается именно так?
どれほど、 ↓信頼を寄せられるものであろうか? このような国にたいし 受け止められていない このようにしか

Когда правительство Японии требует поддержки от различных стран в связи с решением проблемы похищения КНДР японских граждан, она всегда подчеркивает, что это государственное преступление и нарушение прав человека, а также суверенитета.
政府が 日本 ↓求めたとき 支援を さまざま国に 問題で、 解決の 問題 拉致 北朝鮮による 日本人に対する
日本は、常に ↓↓強調してきている。 ↑これは、 →国家的犯罪であり、人権さらには国家主権違反であると
Недооценивая инцидент с применением нервно-паралитического газа, Япония собственными руками ставит под сомнение свою решимость.
過小評価すれば、 事件を 使用した     神経麻痺ガス
日本は、みずからの手で ↓投げかけることになるのである。 疑問を みずからの決意にたいし

Администрация президента Трампа приняла решение выслать 60 российских дипломатов по причине того, что они занимались разведывательной деятельностью.
政権は、 大統領 トランプ      ↓↓下した。 決定を 国外追放する 60人を ロシア外交官 理由に基づいて ↑従事しているという 諜報活動に

Американский лидер провел телефонные переговоры с главами Великобритании, Германии и Франции.
米国大統領は、     ↓行った。 電話会談を        首脳と         英国、    _ドイツおよびフランスの
Он подтвердил единство позиций, включая высылку российских дипломатов.
大統領は、 ↓確認した。 一致した立場を 含めて、 国外追放を ロシア外交官の
Комментируя применение Россией химического оружия, министр обороны США Джеймс Мэттис подчеркнул, что это очевидно.
コメントして、 使用を    ロシアによる 化学兵器の
米国防長官は、 ジェームス・マチス ↓強調した。 ロシアによる化学兵器使用ははっきりとしていると

Япония ограничилась заявлением, что сначала необходимо установить факты.
日本は、 ↓↓とどめている。 声明に    ↑まず最初に→必要があるとする 確認する 事実を
Несмотря на то, что Россия серьезно нарушила международное право, Япония закрывает глаза.
かかわらず、 ロシアが著しく侵害したにも 国際的権利を
日本は、 ↓閉じている。 眼を
От этого не может не пострадать дипломатия ценностей.
これでは、 ↓損なわざれるを得ない。 外交の価値観は
Если дипломатия в отношении России основывается на данной позиции, необходимо ее пересмотреть.
もしも→外交が 対露 ↓ベースにしているとすれば このような立場を
不可欠である。 見直しが

さらに、Есть↓↓ある。информация,情報が что в ходе↑時に переговоров 交渉с министром иностранных дел外相との Россииロシア Сергеем Лавровым セルゲイ・ラブロフ・21 марта 3月21日のминистр иностранных дел Японии Таро Коно→日本の河野外相は、 выразил →表明したというобеспокоенность懸念を российскими разработками〈ロシアによる開発および нового ядерного оружия新たな核兵器の〉 〈и укреплением強化に военной мощи 軍事力のна «северных территориях», 北方領土における〉
что これは、вылилось↓招くものである。 в серьезную перепалку. 深刻な不安を

Этоそれは、 правильно,↓正しい。
однако しかし、об этом→これについては、 не было объявлено↓発表されなかったのである。 сразу же после直後に переговоров. 交渉

  1. 2018/04/03(火) 09:41:54|
  2. ②原文語順読み: 

プロフィール

Zac_Nakano

最近の記事

カテゴリー

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索